YOU TO YOUR WAY, I TO MINE
SEN YOLUNA BEN YOLUMA
You and me,
Seninle ben,
How wonderful days had we lived
Ne kadar güzel günler yaşamıştık birlikte
Knowing that those days wouldn’t last
Bilirdik ki bugünlerin yarınları olmayacak
A nice friendship during a few-weeks-holiday
Birkaç haftalık tatilde dostça bir arkadaşlık
During the moonlit nights, under the trees
Mehtaplı gecelerde, ağaçların altında
In the arms of loneliness we would chat
Yalnızlığın kollarında sohbet ederdik
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
About richness, poverty, happiness, unhappiness
Zenginlikten, yoksulluktan, mutluluktan, mutsuzluktan
Fortune, misery for long hours
Servetten, sefaletten uzun uzun konuşmuştuk
Perhaps we had found its remedy
Belki de çaresini bulmuştuk
Now our ways are separated
Şimdi burada bizim yollarımız ayrılıyor
You to your way, I to mine
Sen yoluna ben yoluma
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
What would happen if there were seas, high mountains?
Aramızda derya, deniz, yüce dağlar olsa ne olur
Since your name is carved on my heart, don’t think I’ll forget about you
Unuturum sanma sakın ismin kalbimde yazılı
Goodbye my sympathetic ear, goodbye my friend
Güle güle dert ortağım, güle güle arkadaşım
We might meet somewhere one day
Belki bir gün bir yerlerde karşılaşırız seninle
We would talk about the past and future
Eski günleri anarız gelecekten bahsederiz
Goodbye my sympathetic ear, goodbye my friend.
Güle güle dert ortağım, güle güle arkadaşım.
YEARS HAVE PASSED SINCE SPLITTING UP
AYRILALI YILLAR OLDU
Years have passed since splitting up, who knows where you are?
Ayrılalı yıllar oldu, şimdi sen kimbilir nerelerdesin?
I could do anything to see you and hear your voice
Seni görebilmek için, sesini duyabilmek için neler vermezdim
Your jetblack eyes, your wavy hair are unforgettable
Simsiyah gözlerini, dalga dalga saçlarını unutmak mümkün değil
Never think you’ve been forgotten, you’re always on my mind without being forgotten.
Unutuldum sanma, her zaman aklımdasın unutulmuş değilsin.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx x
Your memory had stayed somewhere deep in my heart
Kalbimin bir köşesinde hatıran kalmış
The oppressive years had pulled you away from me
O zalim yıllar seni benden çekip almış
Noone has said “I love you” except you
Bana senden başkası seviyorum demedi
Noone has known our love except us
Aşkımızı bizden başka kimse bilmedi
I am left alone and our love has become a song
Sensiz kaldım aşkımız bir şarkı oldu
I have been thinking of you with this song.
Yıllardır ben bu şarkıyla seni anarım.
Written by: Serdar Yıldırım
İngilizce Şiirler - Türkçe Tercümeli
- Serdar102
- Acemi Üye
- Mesajlar: 6
- Kayıt: 12 Nis 2018 [ 11:38 ]