İtalyan Atasözleri
İtalyan Atasözleri
La lingua non ha ossa ma fa ronpere il dosso
Anlamı-Dilin kemiği yoktur.
A chi dai il dito si prende anche il braccio
Anlamı-Elini veren kolunu kaptırır
Uno sciocco e il suo denaro son presto separati
Anlamı-Aptalla parasının yolları çabuk ayrılır.
Can che abbaia non morde
Anlamı-Havlayan köpek ısırmaz
Amore è cieco
Anlamı-Aşkın gözü kördür.
Meglio tardi che mai
Anlamı-Geç olsun güç olmasın
L’uccello mattiniero si becca il verme
Anlamı-Erken kalkan kuş, kurtçuğu yakalar.
Oggi a te, domani a me
Anlamı-Bugün sana olan yarın bana olur
Che sarà, sarà
Anlamı-Olacak, olacaktır.
Tutte le strade portano a Roma
Anlamı-Bütün yollar Roma’ya çıkar
I frutti proibiti sono i più dolci
Anlamı-Yasak en tatlı meyvedir.
Chi tardi arriva male alloggia
Anlamı-Sona kalan dona kalır
Ride bene chi ride l’ultimo
Anlamı-Son gülen, iyi güler.
Dare a Cesare quel che è di Cesare
Anlamı-Sezar’ın hakkı Sezar’a
il denaro è fratello del denaro
Anlamı-Para parayı çeker.
il tempo è denaro
Anlamı-Vakit, nakittir.
Occhio per occhio, dente per dente
Anlamı-Göze göz dişe diş.
Confidenza toglie riverenza
Anlamı-Samimiyet saygısızlığı besler.
Di buona volantà sta pieno l’inferno
Anlamı-Cehennemin yolları iyiniyet taşlarıyla döşenmiştir.
Anlamı-Dilin kemiği yoktur.
A chi dai il dito si prende anche il braccio
Anlamı-Elini veren kolunu kaptırır
Uno sciocco e il suo denaro son presto separati
Anlamı-Aptalla parasının yolları çabuk ayrılır.
Can che abbaia non morde
Anlamı-Havlayan köpek ısırmaz
Amore è cieco
Anlamı-Aşkın gözü kördür.
Meglio tardi che mai
Anlamı-Geç olsun güç olmasın
L’uccello mattiniero si becca il verme
Anlamı-Erken kalkan kuş, kurtçuğu yakalar.
Oggi a te, domani a me
Anlamı-Bugün sana olan yarın bana olur
Che sarà, sarà
Anlamı-Olacak, olacaktır.
Tutte le strade portano a Roma
Anlamı-Bütün yollar Roma’ya çıkar
I frutti proibiti sono i più dolci
Anlamı-Yasak en tatlı meyvedir.
Chi tardi arriva male alloggia
Anlamı-Sona kalan dona kalır
Ride bene chi ride l’ultimo
Anlamı-Son gülen, iyi güler.
Dare a Cesare quel che è di Cesare
Anlamı-Sezar’ın hakkı Sezar’a
il denaro è fratello del denaro
Anlamı-Para parayı çeker.
il tempo è denaro
Anlamı-Vakit, nakittir.
Occhio per occhio, dente per dente
Anlamı-Göze göz dişe diş.
Confidenza toglie riverenza
Anlamı-Samimiyet saygısızlığı besler.
Di buona volantà sta pieno l’inferno
Anlamı-Cehennemin yolları iyiniyet taşlarıyla döşenmiştir.
İtalyan Atasözleri
Pylasım ıcın tesekkurlr :)
İtalyan Atasözleri
Hepsi birbirinden güzel emeğine sağlık...
Di buona volantà sta pieno l’inferno
Anlamı-Cehennemin yolları iyiniyet taşlarıyla döşenmiştir.
Di buona volantà sta pieno l’inferno
Anlamı-Cehennemin yolları iyiniyet taşlarıyla döşenmiştir.