1. sayfa (Toplam 1 sayfa)

Nasıl Bir İngilizce??

Gönderilme zamanı: 29 Mar 2009 [ 23:34 ]
gönderen Veda


My mother to be my wife
(Anam Avradım olsun )

Come with ball my brother Come with ball
(Topla Gel Abicim Topla gel)

Chicken translation
(Piliç çevirme)

Leave the door december
(Kapıyı aralık bırak)
Clean family girl
(Temiz aile kızı.)

Your hand is on the job your eye is on playing
(Elin işte gözün oynaşta)

Sensitive meat ball
(içli köfte.)

Urinate quickly, satan mixes
(Acele ise şeytan karışır)

There is no saturation to her observations
(Onun Gözlemelerine doyum olmaz)

Man doesn't become from you
(Senden adam olmaz)

Enter the desk
(Sıraya gir)

Look my ram, I?m an Anatolian child,If I put, you sit.
(Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun)

Master !! do something burning-turning in the middle
(Usta !!Ortaya yanardöner bişi yapsana)

Exploded egypt has escaped to my bosphorus
(Boğazıma patlamış mısır kaçtı)

In every job there is a no
(Her iste bir hayır vardır)

She is such a mother's eye girl
(Çok anasının gözü bir kız)

..........................................
john comes from bosphorus. : can bogazdan gelir

what are you looking perpendicular
perpendicular like that? : dik dik ne bakiyorsun öyle?

let's sit italic,let's talk correct : egri oturalim, dogru konusalim.

bread from hand, water from lake : ekmek elden, su gölden.

he errected the horse shoes : nallari dikti.

that my beautiful vase became ice with salt : o güzelim vazo tuzla buz oldu

we didn't pull little from his hand: onun elinden az cekmedik

your eye has become puspurple : gözün mosmor olmus

my horses to you : atlarım sana

the bus has no future : otobüsün geleceği yok

in the blind of the morninng : sabahın köründe

the man was laughing joining by joining: adam katila katila gülüyordu.

he is a his hung is we hung his cut is we cut man : astigi astik kestigi kestik bir adamdir.




Nasıl Bir İngilizce??

Gönderilme zamanı: 30 Mar 2009 [ 10:59 ]
gönderen GiudiZioSo
hatalar var ama komikmiş paylaşım için sağol Rukiye :D

Nasıl Bir İngilizce??

Gönderilme zamanı: 30 Mar 2009 [ 12:15 ]
gönderen tarla__kusu93
:haha: :haha: :haha: :haha:

Nasıl Bir İngilizce??

Gönderilme zamanı: 30 Mar 2009 [ 12:17 ]
gönderen Siyah Sandalye
She is such a mother's eye girl
(Çok anasının gözü bir kız)


:D :D :D
Paylaşım için teşekkürler.

Nasıl Bir İngilizce??

Gönderilme zamanı: 30 Mar 2009 [ 12:50 ]
gönderen GS Rh (+)
Paylaşım için teşekkürler emeğine sağlık... :D

Nasıl Bir İngilizce??

Gönderilme zamanı: 30 Mar 2009 [ 19:50 ]
gönderen Veda


Gözlerinize sağlık Enes, Kübra, Betül ve Serpil Abla.

Evet, hata çok. Çünkü bunlar bizim dilimizin yerel hale gelmiş ince kullanımları. İngilizceye çevirmeye çalışınca komik bir durum ortaya çıkmış.